Еўрарадыё выправіла прозвішча “Барозу” на сайце прэзідэнта!

26 красавіка, падчас працоўнай паездкі па Нараўлянскім раёне Гомельскай вобласці, Аляксандр Лукашэнка рэзка выказаўся наконт кіраўніка Еўракамісіі Жазэ Мануэля Барозу:

“Што датычыцца такіх казлоў, як Барозу і іншыя… Ну хто такі Барозу? Ну быў нейкі Барозу ў Партугаліі. Пасля выгналі яго, уладкавалі ў Еўракамісіі ці яшчэ недзе… Таму я менш за ўсё гляджу, што там вякнуў нейкі еўрапейскі чыноўнік. Іх там тысячы”, — сказаў Лукашэнка.

Гучную цытыту імгненна падхапілі дзяржаўныя медыі. Ужо ў 16:31 матэрыял з выказваннем кіраўніка краіны з’явіўся на сайце інфармагенцтва “БелТА”. Неўзабаве справаздача пра паездку з’явілася і на сайце прэзідэнта. Цікава, што тут з выказвання Аляксандра Лукашэнкі параўнанне Барозу з казлом знікла.

 

Еўрарадыё са здзіўленнем знайшло ў абодвух тэкстах адрукоўку ў прозвішчы кіраўніка Еўракамісіі. І там, і там Барозу (па-партугальску — “Barroso”, і, адпаведна, “Баррозу” па-руску) назвалі “Бороззу”: з адной “р”, дзвюма “з” і “о” замест першай “а”.

Як звычайны чытач сайта president.gov.by, карэспандэнт Еўрарадыё затэлефанаваў у прэс-службу кіраўніка краіны, каб выправіць памылку.

— А вы ведаеце, як правільна, да? — запыталіся там у адказ.

— Усе пішуць па-іншаму, — адказаў я.

— Ды не, гэта розныя напісанні… Так, Бороззу… Знайшоў, два “з”.

— Трэба адно “з” і “а” замест першага “о”.

— Бароззу?

— Не, два “р” адно “з”, і а замест першага “о”.

— Добра, дзякуй!

Праз гадзіну прозвішча старшыні Еўракамісіі на сайце прэзідэнта паправілі:

У рэдакцыі Еўрарадыё ўзнікла думка наконт таго, што прозвішча Барозу ў афіцыйных беларускіх СМІ напісанае недакладна, каб у будучыні пазбегнуць юрыдычнага пераследу. Тым больш, што “БелТА” “памылілася” толькі ў цытаце прэзідэнта. А ў папярэднім сказе прозвішча кіраўніка Еўракамісіі напісана дакладна.

“Мы ніколі не пераследуем ніякіх хітрых хадоў. Магчыма, проста адрукоўка, — распавялі Еўрарадыё ў рэдакцыі “БелТА”. — Магчыма, капіявалі. Магчыма, яшчэ нейкія нюансы. Але ніякай палітычнай падаплёкі ў гэтым няма”.

Неўзабаве выправілася і “БелТА”. Так Еўрарадыё заступілася за кіраўніка Еўракамісіі, якому і без гэтых памылак у прозвішчах і так дасталося ад беларускіх уладаў.

=

Што праўда, і еўрапейскія чыноўнікі часам памыляюцца ў прозвішчах. Напрыклад, падчас складання спіса беларусаў, якім пасля падзеяў 19 снежня 2010 года забаронены ўезд у краіны ЕС. Еўрапейцы зблыталі прозвішча кіраўніка службы аховы прэзідэнта: замест “Втюрин” напісалі “Тюрин”. А суддзю Цэнтральнага раёна Мінска Леаніда Ясіновіча ў спіс уключылі двойчы, прычым пад рознымі прозвішчамі.