Почему почти не найти электронные книги на белорусском языке? Отвечают издатели
Книги белорусских издательства во время продажи / Беларускі фестываль інтэлектуальнай кнігі Pradmova
Белорусскоязычные любители книг не первый год жалуются на отсутствие цифровых копий книг в магазинах частных книгоиздателей. Казалось, такой вариант торговли больше подходит читателям в Беларуси и за рубежом. Электронные копии стоят дешевле, не требуют доставки и более безопасны, чем их бумажные копии. Но предприниматели не спешат навстречу прогрессу.
Почему так происходит и что мешает, белорусские книгоиздатели рассказали во время фестиваля Pradmova, состоявшегося в конце ноября в Варшаве.
Боязнь пиратов и непонимание как продавать
Представитель издательства Gutenberg Publisher Андрей Бондаренко выделил два аспекта, почему белорусских электронных книг выходит так мало.
"Первое то, что, например, те книги, которые переводятся, особенно западные, у их правообладателей очень высокие требования относительно копирования, пиратства, этого всего. Они позволяют продавать электронные книги только через определенные площадки, которые берут почти половину денег за рыночную стоимость экземпляра, и электронная копия получается почти что дороже бумажной.
Если бы у нас была возможность на ней как-то зарабатывать [—мы бы это делали]”, — рассказал Бондаренко.
Наибольшие затраты на публикацию книги идут не за печать, а за подготовку: редактуру, корректуру, создание макета, построение, создание обложки и т. д.
Касательно белорусских книг, то издательство Gutenberg Publisher издает цифровые экземпляры.
"Опять-таки маленькое издательство имеет маленькие возможности, то есть маленькую команду. Соответственно, это все вопрос времени. Появляется время — мы делаем еще что-то. Да, мы пока что в отличие от Андрея Янушкевича [создатель издательства “Янушкевич”, — Еврорадио] <...> растем и с каждым шагом что-то делаем.
Например, <...> именно книги белорусских авторов мы сейчас стараемся сделать в электронном виде. И даже те новинки, которые у нас вышли, теперь уже можно будет купить в ближайшее время. Мы над этим работаем".
Небольшое присутствие электронных копий в продаже объяснил писатель и редактор издательства “Мяне няма” Павел Антипов. Он обусловил это отсутствием понимания, как их продавать.
"У нас попросту нет магазинов, которые бы занимались продажей электронных книжек. <...> Книжки бумажные мы научились делать и продавать. Книжки электронные делать в принципе нетрудно, но продавать мы их не учились.
У нас нет ретейлеров электронных книжек. И мы не знаем, как это делать. Поэтому вот у нас, например, тысяча экземпляров бумажной книжки и десять купленных электронок”.
Создатель магазина "Кнігаўка" и издательства "Янушкевич" Андрей Янушкевич отметил, что его компания издает электронные книги.
"Мы делаем это в Google Books и knigauka.com. Я не знаю, кто там из правообладателей ставит какие-то ограничения, чтобы книги продавались на специальных платформах.
У меня сейчас другой опыт появился. Когда я заключаю договоры, то от нас уже начинают требовать, чтобы права продавались не только на бумажные, но и на электронные книги одновременно”.
По словам собеседника, сегодня в странах Евросоюза является нормой, что в основной массе книги выходят одновременно в электронной и бумажной версиях.
"Сегодня человеку просто дается выбор. <...> Мы постепенно тоже переходим к этой схеме. Вот, например, роман “Ноль” [польского писателя] Щепана Твардоха, который мы издали 6 ноября, [появился] сразу в электронной и бумажной версиях".
Янушкевич выразил опасение, что продажи электронных книг перебивают продажи бумажных. Но вместе с тем понимает, что это неправда.
"Электронную версию много покупают в странах, где бумажная книга труднодоступна — из-за географии, стоимости доставки. Ну подумайте сами, доставка в Беларусь, если ты хочешь посылку отправить, будет стоить столько же, сколько и в Австралию. И часто читателю выгодно купить электронную".
При этом владелец “Кнігаўкі” заявил, что белорусы очень пассивные покупатели. Больше всего книг у него заказывают читатели из далеких зажиточных стран: Канады, США, Швеции и т. д.
Игорь Иванов, представитель издательства Skaryna Press, расположенного в Лондоне, рассказал об их опыте реализации цифровых копий.
"Продажа электронных книг у нас намного порядков ниже бумажных. Об этом надо думать. Мы продаем книги через Google Books, через Apple, через собственный веб-сайт не продаем".
При этом издатель считает, что белорусские читатели охотнее покупали бы электронную книгу, если бы можно было скачать и оставить себе этот файл.
"А не так, как через Google Books, где будет еще защищена эта книга. Короче, мне кажется, у нашей аудитории нет еще привычки покупать электронные книги", — считает Иванов.
Напоследок Андрей Бондаренко поразмышлял, почему белорусы делают выбор в пользу бумажных книг:
"Мы очень часто сталкиваемся с таким, что люди говорят: "Нет, я хочу бумажную книгу". И это не значит, что электронная им не нужна. Электронные нужны, и будем их делать.
Но я заметил такую вещь, что для белорусов — особенно за рубежом, особенно для тех, кто далеко действительно от Беларуси, в Канаде там, на Филиппинах — нужно какое-то материальное подтверждение, что они белорусы. То есть, чтобы на полке стояла белорусская книжка. Вот она — такая очевидная. Не где-то у тебя там в iPad или Kindle. А если их еще несколько, то ты действительно белорус", — отметил представитель Gutenberg Publisher.