Анатолий Рубинов: "Белорусский язык - он для всех родной!"

В День родного языка Еврорадио расспросило чиновников, какой язык они считают родным, и когда на работе заговорят по-белорусски.

Председатель Совета Республики Анатолий Рубинов признался Еврорадио, что считает родным языком белорусский. Однако отметил, что язык, к сожалению, пока не прижился в повседневной жизни.

Анатолий Рубинов: "Белорусский язык - он для всех родной. Но на практике он много для кого не прижился как родной. Пока что. Вот поэтому у нас и двуязычие".

Любимое белорусскоязычное стихотворение сенатора - "Мой родны кут" Якуба Коласа. Как известно, Анатолий Рубинов недавно выпустил книжку стихов по-русски, но признался Еврорадио, что пытался писать и на родном языке.

Анатолий Рубинов: "Лично у меня было несколько стихотворений по-белорусски. Но знаете, это все очень искусственно. Я и по-английски написал несколько песен. Но если хорошо не владеешь, если это неестественно у тебя, то ограничены возможности. Надо писать на том языке, на котором думаешь, и с которым живешь. Я душой за то, чтобы язык у нас развивался. Но я считаю, что язык - это дело тонкое. Как нельзя его прижимать, так нельзя и за уши тянуть".

Родным считает белорусский язык и секретарь Центризбиркома Николай Лозовик. Более того, признался, что много читает белорусской классики в оригинале, а любимый автор - Кандрат Крапива.

Николай Лозовик: "Я никогда не забывал и не забываю свой родной белорусский язык - свободно читаю и разговариваю. Всегда стараюсь и классику белорусскую читать на белорусском языке. Вот, много, кроме школьной программы, читал Кондрата Крапиву. "У адным сяле, не важна дзе, хадзіў баран у чарадзе. Вядомых бараноў, вядома ж, не многа. А гэты дык - дурней дурнога". Есть, как говорят, на памяти и хорошие стихи, и хорошие сказки, и хорошая проза".

Самые любимые белорусские слова в Лозовика - "матуля", "бацькі", "родны дом". Все, говорит, что связано с бацькамі і Бацькаўшчынай.

А вот заместитель министра экономики Андрей Тур - русский, родился в Санкт-Петербурге. И поэтому родным считает русский язык. В то же время с уважением относится к белорусской культуре и любит белорусских литераторов.

Андрей Тур: "И Янка Купала, и Якуб Колас, и Иван Шамякин - знать необходимо в обязательном порядке. Это же элемент определенной культуры. Тем более, если ты живешь на территории этой страны".

Правда, самое любимое произведение белорусского автора не назвал. А что касается стихотворения, то, говорит, и с русской поэзией не очень "дружит". Зато, вспомнил самое любимое белорусское слово - "памяркоўнасць".

Родным языком считает белорусский и писатель, председатель официального Союза писателей Беларуси Николай Чергинец. Хотя, говорит, никогда его не изучал. Но понимает, читает на нем и, заверяет, что много делает для его развития. Одно из предложений выглядит довольно оригинально.

Николай Чергинец: "Мы внесли предложение приветствовать создание кружков белорусского языка во всех учреждениях: государственных, частных, во всех подразделениях воинского назначения, и Минобороны, и МВД, и КГБ".

Среди любимых стихотворных строк, Чаргинец неожиданно вспомнил: "Я маўчу, маўчу, трываю, але хутка загукаю: "Стрэльбы, хлопчыкі, бяры!"

На вопрос, могли ли бы перейти на белорусский язык на работе, то, к примеру, Николай Лозовик заверил, что если этого будут требовать служебные обязанности, он это сделает достаточно легко. Не видит в этом большой проблемы и уроженец Санкт-Петербурга Андрей Тур. А вот председатель Совета Республики Анатолий Рубинов уклонился от ответа. Говорит, что ни приказ руководства, ни даже личный пример президента не заставит людей без их личного желания перейти на белорусский язык. Правда, предлажил, как можно этого достигнуть.

Анатолий Рубинов: "Приказ руководителя: "Надо изучать" - это тоже может быть, естественно. Но все должно начинаться с детства. А вообще, язык будет тот, на котором будут учить в ВУЗах".

С этим предложением полностью согласился и председатель Таварыства беларускай мовы Олег Трусов.

Олег Трусов: "Если ВУЗы перейдут на белорусский язык, как в Украине, то и все школы сами перейдут. Украинцы что сделали? Они не трогали школы, они перевели на украинский язык ВУЗы и все школы сами перешли - по просьбам родителей".

В то же время председатель ТБМ убежден: если руководитель страны даст приказ чиновникам перейти на белорусский язык, то все это сделают на протяжении года.